Nessuna traduzione esatta trovata per مَوضِعُ طُلُوعِ الشَّمْس
Traduci turco arabo مَوضِعُ طُلُوعِ الشَّمْس
turco
arabo
Risultati Correlati
- altro ...
- altro ...
-
görünüş (n.)altro ...
-
yükselme (n.)altro ...
-
bayır (n.)altro ...
-
çıkış (n.)altro ...
-
yokuş (n.)altro ...
-
yükseliş (n.)altro ...
-
çıkma (n.)altro ...
-
görünüm (n.)altro ...
-
miraç (n.)altro ...
-
tan (n.)altro ...
-
şafak (n.)altro ...
- altro ...
-
pozisyon (n.)altro ...
-
mevzi (n.)altro ...
-
mevki (n.)altro ...
-
benek (n.)altro ...
-
leke (n.)altro ...
-
yöre (n.)altro ...
-
konum (n.)altro ...
-
bilinçaltı (n.)altro ...
-
yetkili (adj.)altro ...
-
gizli (adj.)altro ...
-
otoriter (adj.)altro ...
- altro ...
- altro ...
-
tanıştırmak (v.)altro ...
-
bulutlanmak (v.)altro ...
-
tanıtmak (v.)altro ...
esempi
-
Nihayet güneşin doğduğu yere ulaşınca onu , güneşe karşı kendilerine siper yapmadığımız bir kavim üzerine doğar buldu .« حتى إذا بلغ مطلع الشمس » موضع طلوعها « وجدها تطلع على قوم » هم الزنج « لم نجعل لهم من دونها » أي الشمس « سترا » من لباس ولا سقف ، لأن أرضهم لا تحمل بناء ولهم سروب يغيبون فيها عند طلوع الشمس ويظهرون عند ارتفاعها .
-
Sonunda güneşin doğduğu yere kadar ulaştı ve onu ( güneşi ) , kendileri için bir siper kılmadığımız bir kavim üzerine doğmakta iken buldu .« حتى إذا بلغ مطلع الشمس » موضع طلوعها « وجدها تطلع على قوم » هم الزنج « لم نجعل لهم من دونها » أي الشمس « سترا » من لباس ولا سقف ، لأن أرضهم لا تحمل بناء ولهم سروب يغيبون فيها عند طلوع الشمس ويظهرون عند ارتفاعها .
-
Sonunda güneşin doğduğu yere ulaşınca , güneşi , kendilerini elbise , bina gibi şeylerle örtmediğimiz bir millet üzerine doğuyor buldu .« حتى إذا بلغ مطلع الشمس » موضع طلوعها « وجدها تطلع على قوم » هم الزنج « لم نجعل لهم من دونها » أي الشمس « سترا » من لباس ولا سقف ، لأن أرضهم لا تحمل بناء ولهم سروب يغيبون فيها عند طلوع الشمس ويظهرون عند ارتفاعها .
-
Da gidegide güneşin doğduğu yere vardı , orada öyle bir topluluk buldu ki onların güneşten başka hiçbir elbisesi yoktu , öyle bir topluluğa doğmadaydı güneş orada .« حتى إذا بلغ مطلع الشمس » موضع طلوعها « وجدها تطلع على قوم » هم الزنج « لم نجعل لهم من دونها » أي الشمس « سترا » من لباس ولا سقف ، لأن أرضهم لا تحمل بناء ولهم سروب يغيبون فيها عند طلوع الشمس ويظهرون عند ارتفاعها .
-
Bir süre sonra , Güneş ' in doğduğu yere varınca onu , ona karşı kendilerine bir siper yapmadığımız bir topluluğun üzerine doğar buldu .« حتى إذا بلغ مطلع الشمس » موضع طلوعها « وجدها تطلع على قوم » هم الزنج « لم نجعل لهم من دونها » أي الشمس « سترا » من لباس ولا سقف ، لأن أرضهم لا تحمل بناء ولهم سروب يغيبون فيها عند طلوع الشمس ويظهرون عند ارتفاعها .
-
Nihayet güneşin doğduğu yere ulaşınca , onu öyle bir kavim üzerine doğar buldu ki , onlar için güneşe karşı bir örtü yapmamıştık .« حتى إذا بلغ مطلع الشمس » موضع طلوعها « وجدها تطلع على قوم » هم الزنج « لم نجعل لهم من دونها » أي الشمس « سترا » من لباس ولا سقف ، لأن أرضهم لا تحمل بناء ولهم سروب يغيبون فيها عند طلوع الشمس ويظهرون عند ارتفاعها .
-
Nihayet güneşin doğduğu yere vardığında , güneşin kendilerini ondan koruyacak bir siper yapmadığımız bir kavim üzerine doğmakta olduğunu gördü .« حتى إذا بلغ مطلع الشمس » موضع طلوعها « وجدها تطلع على قوم » هم الزنج « لم نجعل لهم من دونها » أي الشمس « سترا » من لباس ولا سقف ، لأن أرضهم لا تحمل بناء ولهم سروب يغيبون فيها عند طلوع الشمس ويظهرون عند ارتفاعها .
-
Güneşin doğduğu yere varınca onun , kendilerini sıcaktan koruyacak bir siper nasib etmediğimiz bir halk üzerine doğduğunu gördü .« حتى إذا بلغ مطلع الشمس » موضع طلوعها « وجدها تطلع على قوم » هم الزنج « لم نجعل لهم من دونها » أي الشمس « سترا » من لباس ولا سقف ، لأن أرضهم لا تحمل بناء ولهم سروب يغيبون فيها عند طلوع الشمس ويظهرون عند ارتفاعها .
-
Uzak doğuya varınca , güneşi , kendilerini güneşten koruyacak herhangi bir şeye sahip olmayan bir topluluk üzerine doğar buldu .« حتى إذا بلغ مطلع الشمس » موضع طلوعها « وجدها تطلع على قوم » هم الزنج « لم نجعل لهم من دونها » أي الشمس « سترا » من لباس ولا سقف ، لأن أرضهم لا تحمل بناء ولهم سروب يغيبون فيها عند طلوع الشمس ويظهرون عند ارتفاعها .